Mein Auftritt        Bruno Küpper - Brühl//Rheinland
© 2024 by Bruno Küpper. Alle Rechte vorbehalten
2014 kam mein Abschied aus dem Arbeitsleben und ich hatte Zeit, eine Geschichte aufzuschreiben, die vor ein paar Jahren in meinem Kopfkino gelaufen ist. Heraus kam die Geschichte von dem genialen Physiker Danielo, seinem kleinkriminellen Zwillingsbruder Ricardo, dem deutschen Kriminalkommissar Michael Stammel und seiner Familie, seinem Kollegen Torben Grätzer und vielen anderen netten (auch bösen) Charakteren. Schnell wurde mir klar, dass die ganze Geschichte für ein einziges Buch zu umfangreich ist. Deshalb habe ich schon bei dem ersten Buch den Titel “Das Projekt Duplo” mit dem Untertitel “Der Beginn” gewählt. Die Geschichte beginnt in einer Region in Italien, nämlich in den Marken nördlich von Ancona, wo ich mehrfach Urlaub gemacht habe; dann geht es in der Südeifel weiter. Ein paar Szenen spielen sich in der Südschweiz und in Mailand ab, und ganz am Ende, nämlich im dritten und letzten Teil der Reihe, geht es ans Ende der Welt, auf eine der östlichsten Inseln des Staates Australien. Hauptthema meiner ‘Duplo ’-Bücher sind aktuelle, aber auch zukünftige technische Errungenschaften wie neuartige 3D-Drucker, und wie wir mit den Möglichkeiten, die uns diese Geräte bieten, umgehen. Mit einer neuen Generation von 3D-Druckern wird man in absehbarer Zeit fast alles herstellen können, wie bspw. Falschgeld von exzellenter Qualität, wie das Danielo tat. Deshalb ziert das Cover auch ein 3D-Drucker. Ob es allerdings irgendwann möglich sein wird, Duplos* herzustellen, also in einer Maschine reproduzierte Lebewesen? Wer weiß! Die Personen sind natürlich frei erfunden. Ich hoffe, es fühlt sich angesichts der Wahl der Namen niemand auf den Schlips getreten. Speziell Italiener haben oft Namen, die, wörtlich übersetzt, kurios klingen, wie bspw. der ehemalige Trainer von Schalke 04, der Tedesco (Der Deutsche) heißt, oder Männer namens Pizzabella, der ital. Torhüter bei der Fußball-WM 1966, Auch der aktuelle? Leiter des Lateinischen Patriarchats von Jerusalem heißt so. Mir ist klar, dass man manche Namen ändern müsste, wenn die Bücher ins Italienische übersetzt werden sollten. Dies ist allerdings nicht geplant. Im letzten Buch bin ich bei einem der Charaktere allerdings von dieser Methode abgewichen und habe einen real existierenden Namen (Canavero) verwendet , weil er perfekt in das Bild dieses Mannes passt. Das Schreiben macht Spaß, auch wenn es viel mehr Arbeit ist, als ich gedacht habe. Inzwischen ist mir klar, dass die Geschichte um Danielo und seine Mitstreiter noch nicht zu Ende erzählt ist. Ist schon jemandem aufgefallen, dass sich der chinesische Geheimdienstler Ho im ersten Buch sehr zurückhielt, als er gefragt wurde, von wem er seine Informationen zum Projekt Duplo hat? Inzwischen weiß ich es! * Duplo war in Perry-Rhodan-Romanen eine Sammelbezeichnung für von einem Multiduplikator geschaffenen Lebewesen. Quelle: Perrypedia
zurück zum Start zurück zum Start << meine Bücher << meine Bücher Bilder Bilder meine Bücher  >> meine Bücher  >>